待弄的拼音(待弄花园的理由阅读)


那就朝着远方继续前进吧

yurayura 辉煌的大道上

hirahira 漫天飞舞的樱花

最后的一段旋律

一起唱出来吧

rarirurero 风铃的声音

这条路还有最有一步就到了

wa~o~n~

结束了!

o(*º▽º*)oうれしいヾ(*´∀`*)ノ第二次施工分割线o(*º▽º*)oうれしいヾ(*´∀`*)ノ

谢谢大家的赞。真得超开心。奉上MP3下载链接。

唱歌版mp3

/s/1sjoswfr

伴奏版mp3

/s/1gd2jQON

另外!!既然这个问题是问:如何快速有效掌握50音图,看到很多答案都是说记忆法。我来补充下发音的问题。日语的发音习惯跟中文很不一样,开口小,发音轻、快。咱们中国人学日语时,不重视50音的发音口型,很容易落下发音古怪的毛病。那最好的办法就是找一外教,面对面教你发音口型。但并不是每个人都有这个条件一下子找个外教面对面,于是,我就给大家找了我滴好朋友チカちゃん,是位美少女日本妹纸,给大家演示发音口型。

话不多说,上图。

あ・ア的发音

待弄的拼音

い・イ的发音

待弄的拼音

う・ウ的发音

待弄的拼音

え・エ的发音

待弄的拼音

お・オ的发音

待弄的拼音

这五个音是最基本的音,后面几行的发音都与之一一对应。

动态的发音视频在这里

あ行口型真人发音

有知友说,歌曲很好听,可是我还没有背下50音来,有什么好的记忆方法么。看到排名靠前的几个答案都有介绍速记法,也都挺形象。但有个问题,平假名、片假名是割裂开来的。口诀要么只记平假名,要么只记片假名。我觉得,如果能把平假名、片假名的发音及写法,串在一起记忆,这样记忆会更深刻,也更系统。本着这个想法,我在2012年写了一套口诀。这个口诀跟着我的视频课也流传得挺广。大家可以试试。

あ・ア

平假名あ长得像汉字“女”,但这个“女”,腰围要胖一圈。片假名ア长得像汉字“了”。

一个“女”的,忽然发现腰胖“了”一圈,大叫一声“啊”!

い・イ

把平假名い和片假名イ拼在一起,看看是什么字,对啦!

可“以”的“以”字。

把“以”一刀剖开!

う・ウ

平假名う长得很像一只耳朵。冬天冷,带上耳捂子,耳朵变形,从圆耳朵う变成了尖耳朵ウ。

冬天“捂”住了两个耳朵。

え・エ

平假名え长得像“元朝”的“元”,片假名エ长得像“工人”的“工”。 元朝幅员辽阔,工人们的活怎么也干不完,

“元”朝的“工”人很悲“哀”

お・オ

平假名お长得像“学术”的“术”,片假名オ长得像“才子”的“才”。才子们一般都是很骄傲的。

做学“术”的“才”子很骄“傲”

か・カ

平假名か像汉字“加”,片假名カ像汉字“力”,如果车卡住了,我们该怎么办。

“卡”住了,“加”一点“力”

き・キ

平假名き长得像一把琵琶,片假名キ像琵琶的琴头,我们要给琵琶调key,就拨弄下琴头吧。

拨弄“琴头”给“琵琶”调“key”

待弄的拼音

く・ク

把平假名く和片假名ク拼在一块,是这样:くク,脑补一下,真得很像左右对称的苦瓜脸!

左右对称的“苦”瓜脸!

け・ケ

平假名け像汉字“豆汁”的“汁”,片假名ケ像汉字“个”。发音类似“开”

“开”“个”豆“汁”店

こ・コ

平假名こ像两条小鱼,片假名コ像一个烤箱。发音类似“烤”。

两条“小鱼”游进了“烤”箱里!

さ・サ

平假名さ像一个人朝左跪着,片假名像汉字的草字头。所以,我们可以想象一个人很傻(sa)地跪在草地上。

他“傻”(sa)傻地“跪”在“草”地上

し・シ

平假名し像一根吸管,片假名シ像汉字的偏旁三点水。发音像“吸”。这样,速记故事就出来啦。

用“吸管”“吸”出了“三点水”

す・ス

这是个恐怖的故事。平假名す怎么看都像是一个人上吊的样子。片假名ス形状像一个小马扎儿。发音接近“死”。

踩着“马扎儿”上吊,寻“死”啦

せ・セ

平假名せ和片假名セ长得都像世界的“世”字。但仔细对比下它们写法的上半部分,会发现“世”是“双行道”,而せ和セ都是“单行道”。发音接近“塞”,

单行道的“世”界,被“塞”得满满的

そ・ソ

平假名そ很像艺术的“艺”字,片假名ソ很像剪刀手“V”。拍艺术照的时候也举剪刀手,连个像样的拍照姿势都没有,真是太骚瑞(sorry)了。

拍“艺”术照举“剪刀手”,太“骚”瑞啦

た・タ

平假名た的左边像“十”,右下像“二”,所以た很像“十二”。片假名タ像“夕阳”的“夕”。发音接近“塌”,所以这是个末日的悲伤:

“十二”点还有“夕”阳,天“塌”了啊

ち・チ

平假名ち,像不像一个人奔跑的样子?片假名チ像“饼干”的“干”字。发音接近“吃”(chi),所以

饼“干”出炉,“跑着”来“吃”

つ・ツ

平假名つ很像一只倒了的油瓶。ツ像是呲出的三朵油花。发音接近“呲(zi)”。

“油瓶”倒了,“呲”出了“三朵”油花

て・テ

平假名て像汉字“乙”,有路人甲就有路人乙咯。片假名テ像街字旁的“彳”,发音是太。所以呢,这是一个演员自我修养的故事:

路人“乙”在大“街”上演老“太”太

と・ト

平假名と像是一只手正在掏口袋,片假名ト像萝卜的“卜”。发音接近“掏”。小白兔走着走着饿了会怎么办?

从“口袋”里“掏”出了萝“卜”

な・ナ

平假名な很像草写的汉字“交”,片假名ナ像汉字“十”。发音接近“拿”。这是小明的悲伤故事:每次交完卷子都只拿十分(满分一百)。

“交”完卷子,只拿“十”分

に・ニ

平假名に很像汉字“仁”,片假名二像汉字“二(er)”。孟子曾经说“仁者爱人”,爱人,谐音“er人”。孟子师父孔仲尼老先生也是提倡“仁者er人”的。这个假名发音接近“尼”。

“仁”者“er(二)”仁孔仲“尼”

ぬ・ヌ

平假名ぬ像汉字“奴”,片假名ヌ像汉字“又”。发音是“奴”。现代社会咱们必须为房子车子孩子努力打拼,活得像个奴隶似得。所以这个忧伤的故事来了:

“奴”隶“又”出现了

ね・ネ

平假名ね有点像草写的汉字“权”,片假名ネ像福字旁“礻”。发音接近“乃”。学ぬ的时候咱们说过,为了房子车子孩子,咱们活得像个奴隶。一方面,之所以这么拼命工作,咱们是为了追求幸福。

追求幸“福”“乃”是我们的“权”利

の・ノ

发挥想象力,平假名の像不像一只趴在地上的熊猫?片假名ノ像一棵被吃光叶子的竹子。假名发音接近“闹”。所以,咱们得记住这只贪吃的熊猫:

“竹子”吃多了,“熊猫”“闹”肚子

待弄的拼音

待弄的拼音

は・ハ

平假名は像汉字草写的“仗”,片假名ハ像汉字“八”,发音接近“哈”。

“哈”哈哈,两个“八”婆在打“仗”

ひ・ヒ

平假名ひ外形像只口袋,片假名ヒ像匕首的“匕”字。发音接近“嘿”。荆轲刺秦王是图穷匕见,咱们给他改一下,是从口袋里掏出了匕首。

“口袋”里掏出“匕”首,“嘿”地一声扔过去

ふ・フ

平假名ふ长得像“不”,片假名フ长得像把镰刀。发音接近“服”。小明同学借钱时很霸气的,每次都是拿着镰刀借钱!吓得他的朋友说:

“不”要拿着“镰刀”吓我,我“服”了

へ・ヘ

平假名へ和片假名ヘ放到一起:

へヘ

像不像一个人嗨嗨笑的时候,两只眼睛眯起的样子?对啦。发音又接近“嗨”。

“眯”起眼睛“嗨”嗨笑!

ほ・ホ

把平假名ほ左右拆开来看,像“1天”的写法,片假名ホ像木头的“木”字。发音接近“好”。如果让一个人连续砍一天木头,他会怎么样呢,肯定是“好累”啊。

“好”累啊!砍了“一天”的“木”头

ま・マ

平假名ま长得像汉字“天”,但是这个“天”好像被金箍棒捅了一样,“天”成了“ま”。片假名マ刚好是汉字“捅”的一部分(マ)。这个假名发音接近“妈”。

“妈”呀,把“天”“捅”破了

み・ミ

平假名み像不像丘比特飞在半空中,正朝着右下方射箭呢?而片假名正好是他射出的三支箭。这个假名发音接近“眯”

“丘比特”“眯”着眼睛射出了“三支箭”

待弄的拼音

む・ム

片假名む想一个面朝西跪拜。跪拜谁呢?看看片假名ム,跟“牟”的上半部分很像。这个牟,自然就是释迦牟尼啦。发音也跟“牟”接近。

“朝西跪拜”释迦“牟”尼!

め・メ

平假名め长得像汉字“女”,片假名メ长得像别在头上的发卡。发音接近“买”。

“女”孩“买”了个“新发卡”

も・モ

平假名も和片假名モ,长得都像汉字“毛”,而且发音也接近“毛”。另外,从形状上来看,も和モ都是毛毛虫的样子。所以,咱们可以这样记:

两只“毛毛”虫

や・ヤ

平假名や和片假名ヤ长得都像汉字“也”,发音也非常相似。也就说,平假名和片假名加起来就是两个也了。刚好日本有个很红的艺人二宫和也。

二宫和“也”

ゆ・ユ

发挥想象力,平假名ゆ像一个人在练太极,片假名ユ则像一个被推倒的人。这个假名发音接近“有”。

“太极”推“倒人”,“有”看头(被推到的人是要碰瓷啊233)

よ・ヨ

平假名よ像不像一把钥匙?而片假名ヨ则像一把梳子。有位小美女,钥匙拿来当梳子,你说妖不妖?所以,我们这样记:

“钥匙”拿来当“梳子”,真“妖”气

ら・ラ

平假名ら像不像一个人坐在马桶上的样子?而片假名ラ则像盖上盖子的马桶。假名发音接近“la”

“拉”完盖上“马桶盖”

待弄的拼音

り・リ

平假名り和片假名リ放到一起,是りリ,很像11.11,也就是双十一啦。双十一光棍节,大家有没有剁手购物的经历?发音接近“厉”

“双11”,购物太厉害

る・ル

平假名る像歹徒的“歹”字,片假名ル像儿子的“儿”。发音接近“掳”,所以这是常见的电影桥段:

“歹”徒把“儿”子“掳”走了

れ・レ

平假名れ非常像汉字的“水”,片假名レ则像一根管道。发音接近“来”。

“管道”里的“水”冲上“来”

ろ・ロ

平假名ろ像汉字“万”,片假名ロ像汉字“口”。发音接近“老”。

一“口”井里呆了一“万”年,“老”死了

わ・ワ

平假名わ长得像一串烤鸡翅。片假名ワ则像一个人嘴里流出口水的样子。发音接近“哇”。烤鸡翅膀,我喜欢吃!

“烤鸡翅”,“口水”“哇”哇得流

を・ヲ

平假名を像一个人趴在过山车的车头上。片假名ヲ则像过车山的轨道。发音接近“嗷”,所以咱们这么记:

“趴着”玩“过山车”,吓得“嗷”嗷直叫

待弄的拼音

以上内容都被收录到我的这本书里,书在各大网站都有得卖。欢迎入手(∩´。•ω•)⊃ドゾー

待弄的拼音

如果觉得文字还不过瘾,也可以到这里听听我讲的视频课

B站

日语五十音图快速记忆法!超面白日语入门课!

以上。

本文收集自互联网,如果发现有涉嫌侵权或违法违规的内容,请联系6532516@qq.com以便进行及时清除。
分享到