义鹊(义鹊小古文)


马,蹄可以践霜雪,毛可以御风寒。齕草饮水,翘足而陆,此马之真性也。虽有义台路寝,无所用之。及至伯乐,曰:“我善治马。” 烧之,剔之,刻之,雒之。连之以羁絷,编之以皂栈,马之死者十二三矣!饥之渴之,驰之骤之,整之齐之,前有橛饰之患,而后有鞭生筴之威,而马之死者已过半矣!陶者曰:“我善治埴。”圆者中规, 方者中矩。匠人曰:“我善治木。”曲者中钩,直者应绳。夫埴木之性,岂欲中规矩钩绳哉!然且世世称之曰:“伯乐善治马,而陶匠善治埴木。”此亦治天下者之过也。

【马的蹄子可以践踏白雪,马毛可以抵御风寒。咀嚼草喝水,翘起脚足走在陆地,这是马儿的真性情。虽然在正义的台子上,在路边就寝,没有用什么。及时到达伯乐,开口道,我擅长治理马儿。烧去、剃毛、印刻、白鬃的黑马。连着马缰绳,连接马厩,马死亡十二三个!饥饿和口渴,跑的很快,很是整齐,前方有佩戴的饰品的忧患,而后方有鞭子生出鞭策威严,而马已经死了一半!制陶器的道,我擅长制作泥土的器皿,圆形而正好很圆,方形正好方正。木匠的人说,我擅长管理树木。弯曲中间带勾子,笔直却对应绳子。这培养树木的性情,岂能中规中矩的如同勾子和绳子!然而每一世都称赞,伯乐善长驯服马匹,在器皿中种树的陶匠说,擅长培育树木。这是治理天下的过错。

义鹊

(比喻,伯乐以自己标准约束对方,殊不知,抹杀真正的千里马,只有驯服的奴隶。)】

吾意善治天下者不然。彼民有常性,织而衣,耕而食,是谓同德。 一而不党,命曰天放。故至德之世,其行填填,其视颠颠。当是时也 ,山无蹊隧,泽无舟梁;万物群生,连属其乡;禽兽成群,草木遂长 。是故禽兽可系羁而游,鸟鹊之巢可攀援而窥。夫至德之世,同与禽兽居,族与万物并。恶乎知君子小人哉!同乎无知,其德不离;同乎 无欲,是谓素朴。素朴而民性得矣。及至圣人,蹩躠为仁,踶跂为义, 而天下始疑矣。澶漫为乐,摘僻为礼,而天下始分矣。故纯朴不残, 孰为牺尊!白玉不毁,孰为珪璋!道德不废,安取仁义!性情不离, 安用礼乐!五色不乱,孰为文采!五声不乱,孰应六律!

【我擅长治理天下不是的。这百姓有常态的本性,织的衣服,耕种食物,就是一样的德行。一种是没有党派的,命运是上天的放纵。所以极至的德性在世上,是行动的填补,而观察掂量可行否。当然是那个时辰,山上没有践踏和隧道,水泽上没有舟船的柱子,万物是群体的生出,连着和属于乡间,飞禽和走兽成群,草木追逐着长大。是飞禽和走兽可以连续停留和游走,鸟鹊的巢可以攀高去增援窥探。这是极至的德性在世上,和飞禽和走兽居住,人族和万物并存。不知君子和小人!同样是无知,德行不会离开,克制行貌就是仁慈,奔跑向不同就是正义,而天下开始疑惑。澶水漫出就是快乐,摘去不合的就是礼仪,而天下开始分化。所以纯粹的淳朴不会残缺,谁会为牺牲为尊贵!白玉不会毁灭,谁是礼玉!道德不废除,怎么能取得真正的仁心和正义!本性和感情不离开,怎么能用礼仪和乐曲!五种色泽不混乱,谁有文采!五种声音不混乱,谁对应六种律令。

(意思是人不登山,不涉水,不造物,不设路,房以木石而建,地以平原而立,以天地存有而用,用之用,不过衣食住行,也就是鸡犬之声相闻,老死不相往来。)】

夫残朴以为器,工匠之罪也;毁道德以为仁义,圣人之过也。夫马陆居则食草饮水,喜则交颈相靡,怒则分背相踢。马知已此矣!夫加之以衡扼,齐之以月题,而马知介倪闉扼鸷曼诡衔窃辔。故马之知而能至盗者,伯乐之罪也。夫赫胥氏之时,民居不知所为,行不知所之, 含哺而熙,鼓腹而游。民能已此矣!及至圣人,屈折礼乐以匡天下之形,县跂仁义以慰天下之心,而民乃始踶跂好知,争归于利,不可止也。此亦圣人之过也。

【这残破朴素的是器皿,是做工木匠的罪过,毁了道德以为是仁心和正义,是圣人的过错。这马儿在陆地居住,吃的是草,喝的是水,喜欢去互相交换颈脖去磨蹭,愤怒就分开背部相互去踢。马知道自己如此!这加上的缰绳制衡扼制,整齐好像月亮出的题,而知道马儿介意边际、屈服、扼制、凶猛、蔓延、诡异、接受、窃取、缰绳等。所以知道马儿的能耐去盗取,是伯乐的罪过。这赫胥氏的时候,百姓居住却不知道做什么,行动不知道为什么,含乳和喂养而光明,鼓着腹部去游历。百姓能达到这样!是至人和圣人,屈服和折服礼仪和欢乐,以纠正天下的形状,县就多出来仁心和正义,来安慰天下人的心,而百姓开始奔跑分化想知道,争夺归向的利益,无法停止。这是圣人的过错。

(意思是现在的人类,就好比人类驯服的马,为了生存的利益,而变成被金钱物质驱使的奴隶。)】

本文收集自互联网,如果发现有涉嫌侵权或违法违规的内容,请联系6532516@qq.com以便进行及时清除。
分享到