u1s1什么意思(意思相近的词语2个字)


u1s1什么意思

u1s1什么意思

网络缩写

abréviation SMS

u1s1、awsl、yyds、zqsg,如果你已经不知道这些词都是什么意思,那时代的浪潮已离你而去。这些词早就遍布了各大互联网社区,从饭圈到美食区,从弹幕到评论,各路年轻人都在使用着这些缩写彰显自我。这些新兴的网络用语,让我们不断的怀疑自己:我是不是已经真的老了,不配上网了?想融入其中却无法摆脱自己已经是“网络中年人”的事实......

u1s1什么意思

如果不补一下课,真的看不懂大家在聊什么了......

u1s1什么意思

来自某00后的网上冲浪科普

而这种情况在使用法语时也经常发生,当你开开心心地点开来自法国同学的短信,却发现他发来一段加密文字:"JPP, askip ma gow a poucave." 手机屏幕里反射出你一脸懵圈的样子,心想着:原来小丑竟是我自己......打开法国搞笑博主Cyprien的视频,本想轻松一刻,却被机关枪般的语速加上各种verlan, argot和缩写逼得赶紧退出,深吸一口气,开始怀疑人生......

不用灰心,今天这篇文章就是为了你而写的!我们不为赶上奇奇怪怪的潮流,而只是为了能打破次元壁,融入当下同龄人的生活。使用缩写是一种在小范围内获得身份认同感的标志,有语言学家指出,这种书写方式相当于一种暗号,同一个圈子的人们一看便懂,圈子以外的人很难理解,因此,这其实是一种以和平方式排除异己的有效手段。排他性越强,符号也越难识别。年轻人就利用这点建立起了一道门,熟练地使用缩写就是进入年轻人圈子的门槛,因此毋庸置疑的是,如果你想尽快结交一些法国的新朋友,懂得一些法语缩写是十分有用的。

ASKIP

«À ce qu'il paraît.» Souvent employé pour propager ou lancer une rumeur. Exemple : Il est cloué au lit depuis deux jours avec un mal de tête pas possible, mais askip il a décidé de quand même venir avec nous.

当发布什么劲爆消息的时候,网友们常会在前面加上askip,除了表示一种不确定的语气外,还说出了自己的潜台词:“这事我不确认哦,真假我不负责哈~”

u1s1什么意思

TFK

u1s1什么意思

«Tu fais quoi ? » 你干啥呢?这句话可谓是开启对话的万金油神句,不论是熟悉的老友,还是刚认识的新友,只用这一句话就能拉近你们的距离,让对方知道还有人在牵挂着他们。

TKT

«Ne t'inquiète pas» 也就是我们常用的“别担心啦~“有了朋友的这一句温暖的安慰,相信什么烦心事都能烟消云散了!

u1s1什么意思

JPP

Très en vogue sur les réseaux sociaux, l'acronyme «jpp» ne fait nullement référence au journaliste Jean-Pierre Pernaut ou au joueur de foot Jean-Pierre Papin, mais au fait d'être littéralement fatigué de la vie et parfois même au fait d'être «mort de rire» devant un message. L'adolescent dira alors «jpp» (comprenez «j'en peux plus») pour signifier son rire.

这个用法在网络上很流行,但要记住这可不是人名的缩写哦!而是厌倦了生活后对人生的呐喊“我受不了了!”,有时是对某件事情感到搞笑,常与MDR(笑死了)一起使用来表达“我笑得不行了”。

u1s1什么意思

u1s1什么意思

OKLM

Rien à voir avec la compagnie aérienne néerlandaise. Cet acronyme signifie « au calme », au sens peinard, serein, confiant.

这个缩写可能会让你联想到荷兰航空公司,但其实它的使用通常是为了安慰别人,意味着轻松宁静和自信。

u1s1什么意思

OSEF

«On S'En Fout.» signifie alors " à passer " " pas intéressant ".

碰到你不想聊的话题,不感兴趣的事,直接甩去一句OSEF就可以潇洒转身了。

u1s1什么意思

POUCAVE

Un terme qui vient des banlieues françaises, il se dit d'une personne à qui l'ont ne peut pas faire confiance, qui révèle nos secrets à qui veut les entendre. Exemple : Cette fille, c'est trop une poucave ! Elle est allée dire au prof que c'était moi la coupable !

这个用法来自于法国郊区城镇的习语,指告密者。

u1s1什么意思

GOW

Cette expression qualifie un(e) très bon(ne) ami(e). On utilise souvent ce terme pour nommer son ou sa meilleur(e) ami(e). Par ailleurs, Gow est un néologisme à l'emploi péjoratif signifiant "meuf", dans le sens de petite amie. En phonétique, on pourrait croire que le mot "Gow", qui se prononce "Go" est tout simplement une adaptation de l'anglais pour dire aller.

这个词可以指代你的好友,同时也可以是对女友的别称,等同于人们常用的meuf (verlan de femme)。从语音上可以看出,它的起源很有可能来自于英文中的girl。

u1s1什么意思

u1s1什么意思

TIMP

Attention, c'est le verlan de l'abréviation. Qui a dit que les jeunes simplifiaient tout ? Prenons donc « n'importe quoi », devenu « n'imp » il y a environ dix ans. Retournons-le. On obtient Timp. C'est n'imp et vous en avez plein le boul ? Absolument. Et osef.

这个缩写的由来要追溯到很久以前,它先是从n'importe quoi变成了n'imp,后来又经过词的翻转变成了现在的Timp,它的意思就是乱七八糟的事、任何事,或者也可以和osef一样表达无所谓、随便的意思。

u1s1什么意思

写在最后

这些说法是不是都很有趣呢?你记住了几个呢?其实除了认识网络缩写之外,我们还可以看见,不论是什么语言,都在这个互联网时代变得越来越简单。缩写确实是更新颖简洁的表达方式,也很省时省力,但当网络流行语过度使用时,狂欢、游戏、娱乐往往也可能会导致文化失去明确的指向,尤其是对于青少年群体来说,所带来的一个重要问题就是语言教育的问题。

Z世代网络原住民不仅在网上接收、传播、创造着网络语言, 而且将网络语言用进了他们的日常沟通中,有的甚至在课堂上也经常能听到各种网络语言。年轻人们对于网络流行词语不假思索的接受、高频率地过度使用,不止忽略了传统的规范的语言文字运用,也会造成文字使用能力的惰化,干扰了正常的语言学习环境。

某语言学家表示:“语言要有稳定的内核和活跃的外层”,内核和外层是相扶相依、有机存在的关系,而不能将它们放在对立面上。缩写就是语言系统中被活用、被娱乐的外层的组成部分,当我们刚开始面对它的出现时,不应将其当作洪水猛兽立刻将其扼杀,也不能全盘接受、推崇备至,而是应当以审慎的目光看待狂欢中被潜移默化改变的话语体系,在合适的交流与表达场域中适当加以使用,因此这些法语缩写不能见人就用,在某些正式场合使用网络语言是极不礼貌的!应该先要打好语言基础,学好正规法语,再灵活运用这些法语网络聊天语言,才能在未来自然地融入交谈中。

本文收集自互联网,如果发现有涉嫌侵权或违法违规的内容,请联系6532516@qq.com以便进行及时清除。
分享到