北冥有鱼原文及翻译(北冥有鱼翻译简写)


这几天因为庄子的一句话不得其解,总也过不了自己心里的那道坎,寻思着得想明白了才行。但是,想了几天,都想不出一个所以然来。于是,大胆发散一下思维,别被固有的解法给限制住了。

这次发散的过程,让我明白了一件事,就是:先要掌握充分的材料,然后,把思维中认定为不可能的情况,都一一尝试一下,哪怕想错了,也不失为一种新思路。古文有固定的意思吗?显然没有,但一定有相对合理的意思。这个“合理”,是指读者把自己代入为作者,然后根据上下文义,想象自己作为作者,会不会这么写。可是要把自己想象成庄子,还真是难啊,因为,庄子真是一个不世出的天才。心里暗想一下自己也是像庄子那样的天才,单单这么一想,就觉得,天地之大,任我逍遥去也。

庄子的《北冥有鱼》选自《庄子内篇逍遥游第一》。原文是:《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟(tuán)扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”

一般的译文是:《齐谐》这本书上说:鹏鸟迁徙到南海,拍击水面三千里,乘着旋风盘旋飞到九万里的高空,凭借着六月的大风离开。”

其中,“去以六月息者也”句中的“去”解“离开”,“以”作介词,“息”解“风”,“以六月息”作介宾结构后置,调整字序后,应理解为“以六月息去者也”。

这么注译大体上倒也没有什么大的问题,只是如果要这么译,则“者也”必须解为语气词连用。

矛盾的地方在于,一般情况下,“者也”作语气词连用,“者也”的前面必须是名词或名词性词组,但此处有动词“去”,故“者也”之前是动词性词组。

更麻烦的地方在于,一般动词“去”和助词“者”结合,会形成名词性的“者”字结构。倘若“去者”变成了一个名词性短语,那么,这个“去者”该译成什么呢?

我们先看看古人是怎么解释的。

王先谦的《庄子集解》----

《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里。集解为:崔撰云:“将飞举翼,击水踉跄(liàng qiàng)。”

抟扶摇而上者九万里。集解为:崔云:“拊(fǔ)翼徘徊而上。”尔雅:“扶摇谓之飙(biāo)。”郭注:“暴风从下上。”

去以六月息者也。集解为:成云:“六月,半岁,至天池而息。”引齐谐一证。

综合古人的注释,我们把无异议和有异议的词分别列出来。

原文是:《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”

无异议的词:鹏:鹏鸟,大鹏;徙,迁徙,迁移;于,介词,到;南冥,南海;三千里,数量词;扶摇,暴风,飚风,龙卷风;九万里,数量词;去,离开;

有异议的词:

“之”,解作“取消句子独立性”,则整个分句作状语,可译为“(当)大鹏(要)迁徙到南海的时候”;

“之”,解作“连词,表示假设,可译为‘如果’、‘假如’”,可译为“大鹏如果要迁徙到南海”;

“六月”,解作“六个月”,“息”解作“停止”、“停息”,可译为“离开(北海)用了六个月才停下”;

“六月”,解作“六月份”,“息”解作“气也”、“风”,可译为“凭借着六月份的大风离开”;

查今人的注释:

王力先生注释为“环绕着旋风飞向上空”。

富金碧先生《王力注释汇考》注释为“拍击着旋风飞向上空”。

陆忠发先生《王力注释疑难考证》P157认为:

《说文》“抟,以手圜之也。”鸟飞,其两个翅膀的动作与人的两手抟物相似,故状之曰“抟”。可见《庄子》用词之传神。这是一个动词加结果的短语,即动果短语,如“挖地道”、“写论文”、“炸油条”,这些动词宾语都不是动词直接作用的对象,而是动词行为的结果。“旋风”是因为“盘旋”而产生的结果。直译为“大鹏翅膀下面抟出旋风直上至九万里高空”,就好比直升机起飞,其螺旋桨扇出旋风一样。“飚”(同“飙”,biāo,暴风,同扶摇风也)缓读之为“扶摇”。

综合以上所有的资料,我试着不漏过每一个字,注释如下:

《谐》之言曰。《谐》,《齐谐》这本书;之,助词,的,表领属;言,话;曰,说;

鹏之徙于南冥也。鹏,鹏鸟,大鹏;之,连词,表假设,如果,假如;徙,动词,迁徙,迁移;于,介词,到;南冥,南海;也,语气词,分句末,表提顿,不译;

水击三千里。水,水面;击,同“激”,激起;三千里,数量词,照录不译,仍作“三千里”,若解“三”为概数,则译作“几千里”;

抟扶摇而上者九万里。抟,动词,抟出;扶摇,名词,暴风,飚风,龙卷风;而,连词,表因果,因此,所以;上,动词,飞上,直上;者,句中语气词,表提顿,不译;九万里,数量词,照录不译,若解“九”为概数,则译作“几万里”;

去以六月息者也。=去(北冥)以六月息者也;去,动词,离开;以,动词,凭借,借助(“以”作介词,也译作“凭”,和动词很相像);六月,六月份;息,大风;者,助词,...的帮助;也,动词性谓语后,表肯定,译为“是...的”或“呢”;

全句可译为----《齐谐》上的话说:“大鹏如果(要)迁徙到南海,(它的翅膀就会扇动)水面激起(波涛)三千里,(它的翅膀下面就会)抟出飚风因此直上(到)九万里高空,(它)离开(北海)是借助六月份大风的帮助的。”

是不是准确,我不确定。但庄子文章难度之大,却不容置疑。

以上。

北冥有鱼原文及翻译

北冥有鱼原文及翻译

北冥有鱼原文及翻译

本文收集自互联网,如果发现有涉嫌侵权或违法违规的内容,请联系6532516@qq.com以便进行及时清除。
分享到